Bachelorarbeit, 2021
60 Seiten, Note: 1,7
Diese Bachelorarbeit untersucht kritisch die Rolle der maschinellen Übersetzung (MÜ) im Übersetzungsprozess, insbesondere anhand des Systems DeepL. Die Arbeit evaluiert die Übersetzungsqualität und analysiert die Stärken und Schwächen verschiedener MÜ-Methoden. Ziel ist es, ein umfassendes Bild der aktuellen Möglichkeiten und Grenzen von MÜ zu liefern und deren Bedeutung für professionelle Übersetzer zu beleuchten.
1. Einleitung: Die Einleitung beschreibt den technologischen Fortschritt der Menschheit und dessen Einfluss auf die zwischenmenschliche Kommunikation, insbesondere im Kontext der Globalisierung und des steigenden Bedarfs an Übersetzungen. Sie führt in die Thematik der maschinellen Übersetzung ein und skizziert die Zielsetzung der Arbeit.
2. Maschinelle Übersetzung: Dieses Kapitel bietet einen umfassenden Überblick über die maschinelle Übersetzung. Es beleuchtet die Geschichte der MÜ, ihre Zwecke und Anwendungen sowie die damit verbundenen Probleme. Ein detaillierter Vergleich verschiedener Methoden – regelbasiert, statistisch und neuronal – wird vorgestellt, inklusive Unterkapiteln zu den jeweiligen Untermethoden. Die Ausführungen zeigen die Entwicklung von einfachen regelbasierten Ansätzen zu komplexen neuronalen Netzen auf und verdeutlichen die Herausforderungen bei der Erzeugung hochwertiger Übersetzungen.
3. DeepL: Dieses Kapitel konzentriert sich auf das MÜ-System DeepL. Es beschreibt die grundlegenden Funktionen und Varianten des Systems, beleuchtet die zugrundeliegende Technologie (Convolutional Neural Networks) und diskutiert deren Grenzen im Kontext der neuronalen maschinellen Übersetzung. Der Fokus liegt auf den Besonderheiten von DeepL im Vergleich zu anderen Systemen und seiner Leistungsfähigkeit.
4. Evaluation der Übersetzungsqualität im Allgemeinen: Dieses Kapitel befasst sich mit der Bewertung der Qualität maschineller Übersetzungen. Es werden verschiedene Methoden und Metriken vorgestellt, darunter BLEU und der Ansatz nach Ramlow. Die Diskussion erläutert die Herausforderungen und Möglichkeiten der objektiven und subjektiven Bewertung von Übersetzungen, die Bedeutung der Qualitätskriterien und deren Anwendung in der Praxis.
5. Untersuchung und Fehleranalyse: Dieses Kapitel präsentiert eine empirische Untersuchung der Übersetzungsqualität von DeepL. Es beschreibt die Methodik der Untersuchung, einschließlich der Auswahl der Sprachen und Texte, und stellt eine detaillierte Fehlertypologie vor. Anhand von Beispielsätzen werden verschiedene Fehlerkategorien analysiert, und die Ergebnisse werden zusammengefasst und interpretiert. Die Ergebnisse zeigen die spezifischen Stärken und Schwächen von DeepL auf und bieten Einblicke in die Art und Häufigkeit der von DeepL gemachten Fehler.
Maschinelle Übersetzung (MÜ), DeepL, Neuronale Maschinelle Übersetzung (NMÜ), Übersetzungsqualität, Evaluation, Fehleranalyse, Regelbasierte Methode, Statistische Methode, Neuronale Methode, Convolutional Neural Networks (CNN), BLEU, Ramlow.
Die Arbeit untersucht kritisch die Rolle der maschinellen Übersetzung (MÜ), insbesondere des Systems DeepL, im Übersetzungsprozess. Sie evaluiert die Übersetzungsqualität von DeepL und analysiert die Stärken und Schwächen verschiedener MÜ-Methoden. Ziel ist es, ein umfassendes Bild der aktuellen Möglichkeiten und Grenzen von MÜ zu liefern und deren Bedeutung für professionelle Übersetzer zu beleuchten.
Die Arbeit behandelt verschiedene Methoden der maschinellen Übersetzung, darunter regelbasierte, statistische und neuronale Methoden. Innerhalb dieser Kategorien werden auch Untermethoden wie die direkte, Interlingua- und Transfer-Methode (regelbasiert) sowie wortbasierte, phrasenbasierte und syntaxbasierte Methoden (statistisch) detailliert beschrieben.
DeepL steht im Mittelpunkt der empirischen Untersuchung. Die Arbeit beschreibt die grundlegenden Funktionen und Varianten von DeepL, beleuchtet die zugrundeliegende Technologie (Convolutional Neural Networks) und diskutiert deren Grenzen im Kontext der neuronalen maschinellen Übersetzung. Eine Fehleranalyse von DeepL-Übersetzungen bildet einen zentralen Bestandteil der Arbeit.
Die Arbeit beschreibt verschiedene Methoden zur Bewertung der Übersetzungsqualität, darunter die Metrik BLEU und den Ansatz nach Ramlow. Die Herausforderungen und Möglichkeiten der objektiven und subjektiven Bewertung von Übersetzungen werden diskutiert.
Die Arbeit beinhaltet eine empirische Untersuchung der Übersetzungsqualität von DeepL mit einer detaillierten Fehlertypologie. Anhand von Beispielsätzen werden verschiedene Fehlerkategorien analysiert, und die Ergebnisse werden zusammengefasst und interpretiert. Die Analyse zeigt die spezifischen Stärken und Schwächen von DeepL auf und bietet Einblicke in die Art und Häufigkeit der von DeepL gemachten Fehler.
Die Arbeit beschreibt die Methodik der Auswahl der Sprachen und Texte, die für die empirische Untersuchung der Übersetzungsqualität von DeepL verwendet wurden. Diese Informationen sind jedoch im vorliegenden Inhaltsverzeichnis nicht explizit genannt und müssen der vollständigen Arbeit entnommen werden.
Schlüsselwörter, die die Arbeit beschreiben, sind: Maschinelle Übersetzung (MÜ), DeepL, Neuronale Maschinelle Übersetzung (NMÜ), Übersetzungsqualität, Evaluation, Fehleranalyse, Regelbasierte Methode, Statistische Methode, Neuronale Methode, Convolutional Neural Networks (CNN), BLEU, Ramlow.
Die Arbeit gliedert sich in folgende Kapitel: Einleitung, Maschinelle Übersetzung, DeepL, Evaluation der Übersetzungsqualität im Allgemeinen, Untersuchung und Fehleranalyse, und Fazit. Jedes Kapitel wird im Inhaltsverzeichnis detailliert aufgeschlüsselt.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!
Kommentare