Wissenschaftlicher Aufsatz, 2008
10 Seiten
1 Anregung zur Untersuchung
2 Topologische Unterschiede der involvierten Sprachen
3 Beschreibung der Untersuchung
3.1 Annahmen und Ziele
3.2 Methode der Untersuchung
3.3 Probanden
3.4 Korpus
3.5 Arbeitsschritte und Auswertung der Daten
3.5.1 Quantitative Analyse
3.5.2 Qualitative Analyse
3.5.3 Korrektheitsrelationen für einzelne Nebensatztypen
4 Untersuchungsbilanz und Schlussbemerkungen
Diese Arbeit untersucht die Schwierigkeiten beim Erwerb deutscher Verbstellungsmuster durch polnischsprachige Lernende auf der Niveaustufe B1. Ziel ist es, basierend auf einer Fehleranalyse, eine Schwierigkeitshierarchie für verschiedene syntaktische Konstruktionen zu erstellen, um Lernprozesse besser interpretieren und unterstützen zu können.
3.5.2 Qualitative Analyse
Die anfängliche rein quantitative Auswertung wurde durch die qualitative Analyse der Lerneräußerungen begleitet. Dabei wurden bestimmte normabweichende Konstruktionen für das jeweilige Verbstellungsmuster untersucht und zu klassifizieren versucht. Dieses Verfahren erwies sich als aufschlussreich für die Ermittlung und Beschreibung verschiedener Fehlertypen und Vermeidungsstrategien, die hier als Indizien für die Schwierigkeit der betroffenen Struktur verstanden wurden. Zu den frequentesten Normverstößen in unserem Korpus gehören:
Inversion in einfachen und in koordinierenden Aussagesätzen: (1) Ich komme genau 20.07.2002 und bleibe ich zwei Woche.(BR 13)
V-Endstellung nach denn, (höchstwahrscheinlich eine Übergeneralisierung der Regel V-ENDE nach weil): (2) Für länger niemand wird sie anstellen, denn sie keinen anderen Beruf haben.(BR 32)
Verb-Dritt/Viert-Stellung: (3) Deshalb ich musse zum Hause sein.(BR 8)
1 Anregung zur Untersuchung: Einführung in die Problematik des Erwerbs deutscher Syntax durch Sprachlerner und die Relevanz von Verbstellungsmustern als Indikator für Schwierigkeiten.
2 Topologische Unterschiede der involvierten Sprachen: Darstellung der kontrastiven Unterschiede zwischen dem Polnischen als Sprache mit freier Wortstellung und dem Deutschen als Sprache mit rigiden Verbpositionen.
3 Beschreibung der Untersuchung: Erläuterung des methodischen Vorgehens, der Ziele, der Probandenstruktur und der Korpuszusammensetzung der durchgeführten Studie.
3.1 Annahmen und Ziele: Formulierung der Forschungsannahmen zur Beeinflussung des Spracherwerbs durch Interferenz und die Zielsetzung der Erstellung einer Schwierigkeitshierarchie.
3.2 Methode der Untersuchung: Beschreibung der Querschnitterhebung schriftlicher Lerneräußerungen zur Ermittlung von Korrektheitsrelationen und formalgrammatischer Kompetenz.
3.3 Probanden: Definition der Zielgruppe, bestehend aus polnischen Muttersprachlern auf dem Sprachniveau B1, die eine Zertifikatsprüfung absolviert haben.
3.4 Korpus: Beschreibung der Datengrundlage, welche sich aus persönlichen und halbformellen Prüfungsbriefen von Sprachlernern zusammensetzt.
3.5 Arbeitsschritte und Auswertung der Daten: Überblick über das zweistufige Analyseverfahren, bestehend aus quantitativen und qualitativen Schritten.
3.5.1 Quantitative Analyse: Darstellung der statistischen Auswertung der verschiedenen Verbstellungsmuster und der resultierenden Schwierigkeitshierarchie.
3.5.2 Qualitative Analyse: Detaillierte Untersuchung normabweichender Konstruktionen und Identifikation häufiger Fehlertypen sowie Vermeidungsstrategien.
3.5.3 Korrektheitsrelationen für einzelne Nebensatztypen: Spezifische Analyse der Erwerbsprobleme bei verschiedenen Nebensatzeinleitern und der V-Endstellung.
4 Untersuchungsbilanz und Schlussbemerkungen: Zusammenfassung der Ergebnisse hinsichtlich der Wirksamkeit von Transfermechanismen und anderen Erwerbsstrategien beim Deutschlernen.
Verbstellungsmuster, Syntaxerwerb, Deutsch als Fremdsprache, Polnische Sprachlerner, Satztopologie, Fehlertypen, Vermeidungsstrategien, Korrektheitsrelationen, Nebensatzstrukturen, Kontrastive Linguistik, Niveaustufe B1, Interferenz, Zweitspracherwerb, Verbalklammer, Inversion.
Die Arbeit untersucht die Herausforderungen, denen polnische Sprachlerner auf dem Niveau B1 beim Erlernen der komplexen deutschen Verbstellungsregeln gegenüberstehen.
Im Fokus stehen der syntaktische Vergleich zwischen Polnisch und Deutsch, die Analyse von Lernfehlern und die Identifizierung einer Hierarchie von Schwierigkeitsgraden bei verschiedenen Satzbaumustern.
Das Ziel ist es, durch die Erhebung von Korrektheitsdaten eine Schwierigkeitshierarchie zu erstellen, um normabweichende Strukturen in Lernersprachen besser interpretieren und verstehen zu können.
Es handelt sich um eine Querschnitterhebung, bei der schriftliche Prüfungsbriefe von Lernenden auf syntaktische Korrektheit und die Anwendung von Verbstellungsregeln hin analysiert wurden.
Der Hauptteil gliedert sich in die methodische Beschreibung, die quantitative statistische Analyse der Wortstellungsmuster und eine qualitative Fehleranalyse der Lernertexte.
Wichtige Begriffe sind Syntaxerwerb, Satztopologie, Verbstellungsmuster, Interferenz, Fehleranalyse und Deutsch als Fremdsprache für polnische Lerner.
Die Daten zeigen, dass diese Struktur im Vergleich zu anderen am fehleranfälligsten ist und die Lerner Schwierigkeiten bei der systemübergreifenden Anwendung der Regel auf verschiedene Nebensatzeinleiter haben.
Ja, der Transfer ist ein Faktor, aber die Ergebnisse deuten darauf hin, dass neben dem Transfer auch andere Erwerbsstrategien und das sogenannte "item-by-item"-Vorgehen maßgeblich zum Lernerfolg beitragen.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!

