Diplomarbeit, 2004
90 Seiten, Note: 1,7
A. Introduction
I. Choice of Subject
II. Aim and Course of This Work
B. Negotiations in a Cross-Cultural Context
I. Influence of Culture on Business Life
1. Culture as a Barrier to Negotiations – Some Introductory Examples
2. Definitions
II. Hofstede's Cultural Dimensions
1. Power Distance
2. Individualism versus Collectivism
3. Masculinity versus Femininity
4. Uncertainty Avoidance
5. Long Term Orientation
III. Other Researchers
1. Hall: Different Time Notions and Communication Styles
a) Monochronic and Polychronic Notions of Time
b) Low and High Context Communication – Direct versus Indirect
2. Trompenaars’s Study on Management Styles
a) Universalism versus Particularism
b) Specific versus Diffuse Cultures
IV. Culture’s Influence on Business Organizations
1. General
2. Organizational Culture in Germany
3. Organizational Culture in Brazil
4. Organizational Culture in France
5. Organizational Culture in Sweden
V. Comparison of Negotiation Styles
1. Preparing for Negotiations Efficiently
2. Negotiations in Germany – Marked by Structure and Logic
3. Negotiations in Brazil – Involvement of Family in Business
4. Negotiations in France – Disturbed by French Thrive for Genius
5. Negotiations in Sweden – Consensus as Highest Value
6. Finishing Negotiations: The Meaning of Contract in Different Cultures
VI. A Critical Examination of the Harvard Concept
1. Separate the People from the Problem
2. Focus on Interests, not Positions
3. Invent Options for Mutual Gain
4. Use Objective Criteria
VII. Summary
C. Overcoming Cultural Barriers Through Mediation
I. General
II. Choice of Mediator
1. Personal requirements
a) High Degree of Trust and Acceptance
b) Communication Skills and Pronounced Cross-Cultural Empathy
c) Knowledge about Cross-Cultural Conflict Patterns
2. Institutions
a) International Chamber of Commerce, Paris
b) Centre for Effective Dispute Resolution, London
c) CPR Institute for Dispute Resolution, New York
d) Dispute Resolution Board Foundation, Seattle
III. Critical Aspects in Cross-Cultural Mediation
1. Structuring the Mediation Process
2. Neutrality of the mediator
3. Choice of language
IV. Potential Advantages of Mediation in Cross-Cultural Negotiations
1. Problem and Relationship Orientation of Mediation
2. Advantage of Structured Negotiation
3. Assisted Search for Interests Behind Positions
4. The Mediator – a Communication Expert and Reality Agent
V. Three Moments of Involvement of Mediation
1. Deal Making
2. Deal Managing
3. Deal Mending
VI. Mediator’s Roles
1. The Interpreter
2. The Buffer
3. The Coordinator
VII. Limitations of Mediation
VIII. Summary
D. Cultural Training as a Human Resources Development Tool
I. Aim of Cross-Cultural Training
II. Training Methods
1. Intercultural Assessment Center
2. Culture Assimilator
3. Intercultural Coaching
III. Evaluation
E. Conclusion
I. Negotiation Advices
1. For Encounters with German Negotiators
2. For Negotiations between Germans and Brazilians
3. For Negotiations between Germans and French
4. For Negotiations between Germans and Swedes
II. Checklist of Negotiation Variables
III. Conclusion
The primary aim of this work is to investigate the influence of cultural differences on negotiation styles within Germany, Brazil, France, and Sweden, and to evaluate the potential of mediation as a mechanism for overcoming resulting cultural barriers in international business encounters.
1. Culture as a Barrier to Negotiations – Some Introductory Examples
Societies are influenced in their behaviour by culture in many aspects – one of them negotiations. Different cultures have different approaches to time, to communication, to concepts like honour or face etc. Time for example is a concept that is not universally handled the same way. When Americans are about to make a deal their guideline is “Time is money”. Therefore they intend to come directly to the point in order to conclude the deal without delay. Yet for Asians the first intention when meeting potential business partners is to get to know the other in order to be able to decide if a partnership is desirable. Thus they spend much time with ceremonies and rituals like having tea together, playing golf and talking about other than mere professional issues or the questions at stake. For cultures that directly want to approach the core dealing questions this seems like a big waste of time. For the other cultures, yet, this does not mean that factual problems are ignored. These facts are merely been seen in a broader and more long-term oriented context that is connected to persons as well.
There are also well-known stereotypical generalisations like the belief that Germans are always punctual, French or Brazilian always unpunctual. This may turn out to be right or wrong. The point however is that there are different attitudes to time behind this which should be known in order to understand why the French or Brazilian negotiation party is always late and in order to see that this does not have to mean that they do not take the negotiations or the other parties themselves seriously enough. The reasons for this type of behaviour will become clear in the course of this work.
A. Introduction: Presents the motivation for examining cross-cultural negotiation differences in a European and international context, highlighting the importance of foreign trade for Germany.
B. Negotiations in a Cross-Cultural Context: Provides a comprehensive overview of cultural dimensions (Hofstede, Hall, Trompenaars) and their practical application to the organizational cultures and negotiation styles of Germany, Brazil, France, and Sweden.
C. Overcoming Cultural Barriers Through Mediation: Analyzes the potential for mediation to bridge communication gaps, defines the necessary mediator qualifications, and outlines the role of mediation in deal-making, managing, and mending.
D. Cultural Training as a Human Resources Development Tool: Explores methodologies for cross-cultural training, such as assessment centers and coaching, as a secondary measure to improve business performance in international settings.
E. Conclusion: Synthesizes findings by offering specific negotiation advice for the analyzed countries and providing a practical checklist for cross-cultural preparation.
Mediation, Cross-Cultural Negotiation, Cultural Dimensions, Hofstede, Business Communication, International Business, Conflict Resolution, Human Resources Development, Organizational Culture, Negotiation Styles, Germany, Brazil, France, Sweden, Intercultural Training
The work examines how cultural differences influence negotiation styles and business encounters in Germany, Brazil, France, and Sweden, and how mediation can mitigate the resulting barriers.
Central themes include the impact of culture on organizational behavior, the limits of universal negotiation theories like the Harvard Concept, and the practical application of mediation in intercultural business disputes.
The aim is to identify cultural roots of misunderstandings in negotiations and to propose mediation as an effective intervention tool to maintain long-term business relationships.
The thesis is based on an extensive analysis of existing literature on cultural dimensions, organizational behavior, and dispute resolution, supported by author-conducted interviews.
It provides detailed examinations of cultural variables, a critique of Western-centric negotiation models, and practical guidelines for mediators and business professionals.
Key terms include Mediation, Cross-Cultural Negotiation, Cultural Dimensions, Organizational Culture, and Intercultural Competence.
Germans typically emphasize structure, logic, and a monochronic approach to time, whereas French negotiators tend to value status, genius, and indirect high-context communication, often requiring relationship-building before business details.
The mediator acts as an interpreter of cultural symbols and communication styles, a buffer against face-loss, and a coordinator who structures the process to ensure fairness and progress.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!

