Examensarbeit, 2009
69 Seiten, Note: 1.3
1 Introduction
2 English in South Africa
2.1 Historical background
2.2 Sociolinguistic history of South African English
3 A multilingual society and its ethnical background
3.1 The formation of Afrikaans
3.2 Black South African English
3.3 The Bantu languages: Xhosa and Zulu
4 English as a means of linguistic imperialism
5 Conclusion
This thesis examines the role and development of the English language in South Africa, analyzing its historical evolution, its sociolinguistic characteristics across different ethnic communities, and the critical perspective of English as a tool for linguistic imperialism within a multilingual society.
Black South African English
BSAE is generally regarded today as the variety of English commonly used by mother-tongue speakers of South Africa’s indigenous African languages in areas where English is not the language of the majority. It is also commonly referred to as a “new” English, whose roots lie in the history of the teaching of English to the black people of South Africa (de Klerk 2002:25). Consequently, limited contact with native-speaker norms has resulted in certain characteristic patterns of pronunciation and syntax (traceable to the mother tongue) being entrenched as norms of spoken BSAE, with consequential lowering of levels of comprehensibility. In order to define and describe BSAE as a variety of English in South Africa, it is important to note that there are nine different indigenous black languages in South Africa (Ndebele, Swazi, Northern Sotho, Southern Sotho, Tsonga, Tswana, Venda, Xhosa and Zulu) and although these form four language families (Sotho, Nguni, Venda and Tsonga) whose members share some characteristics, the language families themselves differ. Besides, it is also important to relate to the differences in competence among BSAE speakers, ranging from complete fluency to minimal levels of proficiency, limited to a few rudimentary formulaic phrases (26). Since most speakers of African languages encounter very little English of any kind, it is often argued that on the whole they do not speak a recognizable variety of BSAE, but that each individual arrives at a different stage on a learner-language continuum (Gough in de Klerk 1996: 54) and that BSAE varieties, such as Xhosa English, Zulu English, Swazi English, etc. differ, depending on the mother-tongue of the speakers.
1 Introduction: This chapter outlines the global spread of English and establishes the thesis's purpose, which is to investigate the status and influence of English in South Africa before, during, and after the apartheid era.
2 English in South Africa: The chapter provides a historical and sociolinguistic overview of English in South Africa, tracing its establishment from European colonization and analyzing its subsequent development as various local language varieties.
3 A multilingual society and its ethnical background: This section explores the ethnic and linguistic diversity of South Africa, specifically detailing the evolution of Afrikaans, the emergence of Black South African English, and the influence of major Bantu languages like Xhosa and Zulu.
4 English as a means of linguistic imperialism: The chapter discusses the critical perspective of whether the dominance of English in South Africa functions as a form of linguistic imperialism that reinforces structural and cultural inequalities.
5 Conclusion: The concluding chapter synthesizes the main findings, emphasizing that English in South Africa is an institutionalized variety that must be recognized for its local characteristics while navigating the tension between its role as a global language and its potential for promoting linguistic hegemony.
South Africa, English language, Black South African English, Afrikaans, linguistic imperialism, sociolinguistics, Bantu languages, Xhosa, Zulu, apartheid, language policy, multilingualism, language contact, phonology, syntax.
The thesis explores the historical development, sociolinguistic profile, and status of the English language in South Africa, focusing on how different ethnic groups have interacted with English and the sociopolitical implications thereof.
Key themes include the impact of colonialism on language, the development of South African English varieties, the linguistic and ethnic diversity of South Africa, and the debate surrounding English as an instrument of linguistic imperialism.
The primary aim is to show how English has functioned throughout South Africa's history, examining its dual role as a medium for communication and potential access, as well as a tool for social and linguistic hierarchy.
The author primarily utilizes a descriptive and analytical approach, synthesizing existing sociolinguistic literature and empirical studies to characterize varieties like Black South African English and the sociophonetic profiles of the region.
The main body systematically analyzes the historical background of English and Afrikaans, the unique development of Black South African English (BSAE), the influence of Xhosa and Zulu, and the theoretical arguments surrounding linguistic imperialism.
The work is characterized by its historical grounding, focus on institutionalized varieties of English, and a critical analysis of language policy and ethnic power dynamics in a post-apartheid context.
The author describes Afrikaans as a Germanic language that developed on South African soil, shaped by contact between Dutch settlers, indigenous Khoikhoi, Bantu-speaking slaves, and later influences from English, French, and German.
The project was founded in 1974 to evaluate and improve the competence of black teachers and pupils in English as a second language, specifically addressing the failure rates caused by inadequate materials during the Bantu education era.
It is used to critically assess how the promotion and dominance of English can exacerbate structural and cultural inequalities, effectively marginalizing indigenous languages and reinforcing power differentials in society.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!

