Bachelorarbeit, 2022
59 Seiten, Note: 1,0
Abkürzungsverzeichnis
1. Einleitung
2. Phraseologismus
2.1. Begriffserklärung
2.2. Eigenschaften
2.2.1. Polylexikalität
2.2.2. Idiomatizität
2.2.2.1. Vollidiomatische Phraseologismen
2.2.2.2. Teilidiomatische Phraseologismen
2.2.2.3. Nichtidiomatische Phraseologismen
2.2.3. Festigkeit
3. Phraseologismen und ihre Übersetzung
3.1. Der Begriff der Äquivalenz
3.2. Übersetzungsprobleme bei Phraseologismen
3.3. Übersetzungsverfahren
4. Analyse
4.1. Analyse von Phraseologismen aus der Übersetzung von Röhl
4.1.1. Kurzbiografie Hermann Röhl
4.1.2. Übersetzungsanalyse
4.2. Analyse von Phraseologismen aus der Übersetzung von Geier
4.2.1. Kurzbiografie Swetlana Geier
4.2.2. Übersetzungsanalyse
5. Vergleich der Übersetzungen
6. Fazit
7. Ausblick und eigene Meinung
Literaturverzeichnis
Anhang: Deutsch-russisches Glossar zu Hermann Röhl
Anhang: Deutsch-russisches Glossar zu Swetlana Geier
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!
Kommentare