Bachelorarbeit, 2023
49 Seiten, Note: 1,0
Die vorliegende Bachelorarbeit befasst sich mit der Analyse und kommentierten Übersetzung eines Artikels aus dem Englischen ins Deutsche. Der Artikel „The Real Warriors Behind 'The Woman King'“ erschien im September 2022 im Smithsonian Magazine und soll für ZEIT Online übersetzt werden. Die Arbeit untersucht den Ausgangstext und die Übersetzung unter Anwendung verschiedener theoretischer Modelle und Ansätze aus der Übersetzungswissenschaft.
Die Einleitung stellt den Übersetzungsauftrag und die Zielsetzung der Arbeit vor. Kapitel 2 präsentiert den Ausgangstext. Kapitel 3 befasst sich mit der Textanalyse, die sowohl die situativen, diskursiven und funktionalen Dimensionen als auch die thematischen und sprachlichen Aspekte des Ausgangstextes beleuchtet. In Kapitel 4 werden potentielle Übersetzungsprobleme und die entwickelten Übersetzungsstrategien vorgestellt. Kapitel 5 zeigt die Übersetzung mit Kommentaren, die die Anwendung der gewählten Strategien erläutert. Schließlich zieht Kapitel 6 ein Fazit bezüglich der Übersetzungsstrategien in der praktischen Umsetzung.
Übersetzungsanalyse, Übersetzungswissenschaft, Textanalyse, Textexterne Faktoren, Textinterne Faktoren, Übersetzungsprobleme, Übersetzungsstrategien, Smithsonian Magazine, ZEIT Online, Black History Month, „The Woman King“, Historische Thematik,
Die Arbeit umfasst die Textanalyse und kommentierte Übersetzung des Artikels „The Real Warriors Behind ‘The Woman King’“ aus dem Smithsonian Magazine ins Deutsche für eine Veröffentlichung auf ZEIT Online.
Es werden Theorien von anerkannten Forschern wie Kirsten Adamzik und Annette Sabban herangezogen, um textexterne und textinterne Faktoren systematisch zu untersuchen.
Die Analyse deckt situative, diskursive, funktionale, thematische und sprachliche Dimensionen ab, um ein ganzheitliches Verständnis des Ausgangstextes zu gewährleisten.
Übersetzungsprobleme werden identifiziert, wissenschaftlich beschrieben und durch die Entwicklung spezifischer Strategien gelöst, die in der kommentierten Übersetzung praktisch angewandt werden.
Da der Text die realen historischen Hintergründe des Films „The Woman King“ behandelt, ist die Berücksichtigung geschichtlicher Fakten und kultureller Nuancen für eine korrekte Übersetzung essenziell.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!

