Bachelorarbeit, 2020
34 Seiten, Note: 18/20
INTRODUCTION
CHAPTER 1
I.THEORETICAL PART
LITERATURE REVIEW
1Introduction:
1.1.Basic introduction to Moroccan Arabic:
1.2.Darija and classical Arabic:
2.Vocabulary differences between Moroccan Arabic and standard Arabic:
3.Pronunciation differences between Moroccan Arabic and standard Arabic:
4.Grammar differences between Moroccan ARBIC and standard Arabic:
5.Conclusion:
CHAPTER 2
II.PRACTICAL PART
RESEARCH METHODOLOGY
1.Introduction:
2.Type of the study:
3.Techniques of the study:
4.Data Collection Instruments
5.Data analysis and findings
6.Results
7.Conclusion
DATA ANALYSIS
DISCUSSION AND FINDINGS:
GENERAL CLUSION
BIBLIOGRAPHY
This research aims to identify and analyze the linguistic differences between Moroccan Arabic (Darija) and Modern Standard Arabic, specifically examining how these variations impact the comprehension of vocabulary for foreign learners.
1.2. Darija and classical Arabic:
Classical Arabic is the official language of many Arab countries and Morocco as well. It is agreed among many researchers that this variety of Arabic owns its prestige to its religious background. In these lines, Ennaji (2005) argues that classical Arabic is considered in Morocco as a crucial factor for national unity and solidarity because it is the language of Islam (p.52). The unity and solidarity that Ennaji refers to in this context are related to the independence of Morocco. Immediately after the independence 1956, classical Arabic was reinstated as of its code (Chakrani, 2011:168).Both Classical Arabic and Standard Arabic are not considered as a native language of any speech community While Arabic dialects have their own respective native speakers, Arabic languages, i.e., Classical Arabic and Modern Standard Arabic, have none (Jamai, 2008:18).
In her book “women, gender and language in morocco” (Brill, 2003), Moroccan linguist F.Sadiq states that «Moroccan Arabic or darija shares many linguistic aspects with Standard Arabic» (p.48). However, she stresses that «most linguistic works on the history of Arabic dialects don't derive them from even Classical Arabic, rather, it sees Classical Arabic and also the dialects as having a typical ancestor»(p.49), «In its present-day form, Moroccan Arabic has lost much of its Morpho-syntactic, lexical, and phonological resemblance to straightforward Arabic»(p.112) , she explained.
CHAPTER 1: This chapter provides the theoretical framework of the study, covering the historical background, status of Moroccan Arabic, and key linguistic differences compared to Standard Arabic.
CHAPTER 2: This chapter outlines the practical methodology of the research, detailing the design, implementation, and objectives of the questionnaire used to gather quantitative data.
DATA ANALYSIS: This section presents the empirical findings gathered from the questionnaires, visualized through demographic data and participants' perceptions of linguistic differences.
DISCUSSION AND FINDINGS: This section interprets the gathered data, linking the survey results back to the theoretical hypotheses and existing literature on language transfer and phonology.
Moroccan Arabic, Modern Standard Arabic, Darija, Linguistics, Semantic features, Morphological features, Lexical features, Phonology, Language transfer, Diglossia, Code-switching, Bilingualism, Language acquisition, Questionnaire, Ibn Tofail University.
The paper focuses on identifying the specific linguistic differences between Moroccan Arabic (Darija) and Modern Standard Arabic and how these differences influence foreign students' comprehension of language.
The study navigates fields such as sociolinguistics, theoretical linguistics, morphology, lexicon, and phonology in the context of Moroccan language usage.
The research asks whether the linguistic differences between Moroccan Arabic and Standard Arabic exist and, if so, to what extent these differences negatively impact the ability of understanding words and their meanings for learners.
The author utilized a descriptive, quantitative research methodology, employing a structured questionnaire distributed to 40 students with different disciplinary backgrounds at Ibn Tofail University.
The theoretical part covers the emergence of Darija, its relationship with Standard Arabic and Berber, historical influences from French and Spanish, and the role of code-switching.
The study is characterized by keywords such as Moroccan Arabic, Standard Arabic, linguistics, morphological features, lexical features, and language barriers.
The research explains that Moroccan Arabic frequently drops short vowels at the start of words, leading to complex consonant clusters that can make standard words appear unrecognizable to non-native speakers.
Berber is identified as an indigenous, essential component of Moroccan culture that has significantly influenced the phonology, morphology, and semantics of Moroccan Arabic over time.
No, the study frames code-switching as a linguistic strategy used by multilingual speakers to fulfill communicative purposes in a context where language use is influenced by historical and cultural factors.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!

