Magisterarbeit, 2010
103 Seiten, Note: 5, Ausgezeichnet (Skala 0-5)
Didaktik für das Fach Deutsch - Pädagogik, Sprachwissenschaft
Diese Pro-Gradu-Arbeit befasst sich mit der Rolle der Mehrsprachigkeit im finnlandschwedischen DaF-Unterricht. Im Zentrum steht die Analyse der Vermittlung von Artikelwörtern in zwei DaF-Lehrwerkserien.
Die Arbeit beginnt mit einer Einführung in die Thematik der Mehrsprachigkeit im finnischen Schulsystem und beleuchtet die Besonderheiten des DaF-Unterrichts an finnlandschwedischen Schulen. Das zweite Kapitel beschäftigt sich mit dem kognitiv-konstruktivistischen Lernprozess und dem Konzept des Transfers, insbesondere dem positiven Transfer. Im dritten Kapitel werden Aspekte der Grammatikvermittlung im Fremdsprachenunterricht erörtert. Das vierte Kapitel erläutert die Methode und das Material der Arbeit, einschließlich der Analyse von zwei DaF-Lehrwerkserien: Studio Deutsch und Genau!. Das fünfte Kapitel beinhaltet eine kontrastive Analyse der Artikelwörter im Deutschen und Schwedischen, mit dem Fokus auf Transferbasen. Das sechste Kapitel widmet sich der Analyse der Lehrwerke aus drei Perspektiven: Progression, Strukturpräsentation und Strukturübungen. Schließlich werden die Ergebnisse der Lehrwerkanalyse im Hinblick auf die Berücksichtigung des positiven Transfers diskutiert.
Mehrsprachigkeit, DaF-Unterricht, finnlandschwedische Schulen, kognitiv-konstruktivistischer Ansatz, Transfer, Grammatikvermittlung, Lehrwerkanalyse, Artikelwörter, Deutsch, Schwedisch.
Die Arbeit untersucht das Potential der Mehrsprachigkeit im finnlandschwedischen Deutschunterricht, insbesondere durch die Nutzung von positivem Transfer.
Positiver Transfer bedeutet, dass bereits vorhandenes Wissen aus anderen Sprachen (z. B. Schwedisch oder Englisch) den Lernprozess einer neuen Sprache (Deutsch) erleichtert.
Dort sind ständig drei Sprachen präsent: Deutsch als Zielsprache, Schwedisch als Arbeitssprache und Finnisch als Muttersprache vieler Beteiligter.
Die Arbeit konzentriert sich auf die Artikelwörter, da diese im Deutschen und Schwedischen sehr ähnliche Strukturen aufweisen (z. B. ein Kind – ett barn).
Es wurden die finnischen Lehrwerkserien "Studio Deutsch" und "Genau!" hinsichtlich ihrer Berücksichtigung von Transferbasen untersucht.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!

