Bachelorarbeit, 2011
57 Seiten, Note: 1,7
1. Einführung
2. Gründe für die Entwicklung eines neuen EDV-Fachwörterbuchs
2.1 Tendenzen der Sprachwandelprozesse im Bereich der EDV-Terminologie
2.2 Die Ursachen für die Fachsprachwandelprozesse
2.3 Wirtschaftliche Konjunktur
3. Fallstudie zur Überprüfung des lexikographischen Nachholbedarfs
3.1 Beschreibung der Untersuchungsmethodik
3.2 Kritische Analyse der untersuchten EDV-Fachwörterbücher
4. Beschreibung des geplanten EDV-Fachwörterbuchs
4.1 Zeitplan
4.2 Allgemeines: Ziele, Inhalte, Quellen
4.3 Adressatengruppen
4.4 Vorstellung der Wörterbuchstrukturen
4.4.1 Makrostruktur
4.4.2 Mikrostruktur
4.4.3 Mediostruktur
4.4.4 Auswertung der Mikrostrukturen der vorliegenden deutsch-russischen Fachwörterbücher
5. Praktische Aspekte der Erstellung des Fachwörterbuchs
5.1 Vorläufige Bearbeitung des elektronischen Korpus
5.2 Vorbereitung des Manuskripts
5.3 Auswahl der Druckparameter des Printwörterbuchs
6. Schlussfolgerung
Das Hauptziel dieser Arbeit ist die Untersuchung des aktuellen lexikographischen Angebots an deutsch-russischen EDV-Fachwörterbüchern, um den bestehenden Nachholbedarf aufzudecken und ein Konzept für ein neues, zeitgemäßes Fachwörterbuch zu entwickeln, das insbesondere die neuesten EDV-Fachtermini korrekt erfasst.
1. Einführung
Praktisch für jeden, der beruflich Texte übersetzt, klingt als axiomatisch, dass das wichtigste Hilfsmittel eines Übersetzers ein Wörterbuch ist. Die Kapazitäten des menschlichen Gedächtnisses sind begrenzt, und das Wörterbuch, insbesondere ein zweisprachiges, wird oft in den Fällen als Stütze herangezogen, wenn der Übersetzer ein Wort oder eine Redewendung nicht kennt.
Leider als genauso axiomatisch kann ebenfalls die Äußerung COSERIUs (1972: 41) gelten, der einmal über die Wörterbücher sagte, dass sie „verspätete Register der Normen“ darstellen. Diese unangenehme Schlussfolgerung trifft insbesondere auf zweisprachige Fachwörterbücher zu. Im Zeitalter des rapiden Wachstums des technischen Fortschritts in verschiedenen Bereichen und insbesondere der weltweiten Verbreitung und Weiterentwicklung der EDV-Technologien und des Internets schaffen die zweisprachigen Fachwörterbücher in vielen Fällen kaum mehr Schritt mit terminologischen Entwicklungen.
1. Einführung: Die Einleitung beleuchtet die Notwendigkeit aktueller Hilfsmittel für Fachübersetzer im Bereich der EDV und begründet die Motivation für die Erstellung eines neuen Wörterbuchs durch die Unzulänglichkeit vorhandener Ressourcen.
2. Gründe für die Entwicklung eines neuen EDV-Fachwörterbuchs: Dieses Kapitel erläutert die dynamischen Sprachwandelprozesse in der EDV, verursacht durch technische Neuerungen und wirtschaftliche Globalisierung, die zu einer raschen Veraltung bestehender Fachlexika führen.
3. Fallstudie zur Überprüfung des lexikographischen Nachholbedarfs: Die Fallstudie evaluiert verschiedene bestehende Fachwörterbücher anhand einer Kontrollgruppe von Termini und zeigt signifikante Defizite in Bezug auf Aktualität und terminologische Korrektheit auf.
4. Beschreibung des geplanten EDV-Fachwörterbuchs: Hier wird der konzeptionelle Entwurf des neuen Wörterbuchs vorgestellt, inklusive Zeitplan, Zielgruppen sowie der geplanten Makro-, Mikro- und Mediostrukturen.
5. Praktische Aspekte der Erstellung des Fachwörterbuchs: Dieser Abschnitt beschreibt die methodischen Schritte der Wörterbucherstellung, vom Einsatz eines elektronischen Korpus bis zur Wahl geeigneter Software und Druckparameter.
6. Schlussfolgerung: Das Fazit fasst die Ergebnisse der Studie zusammen und unterstreicht die Dringlichkeit der Entwicklung eines spezialisierten, fachgerechten deutsch-russischen EDV-Wörterbuchs.
EDV-Terminologie, Fachwörterbuch, Deutsch-Russisch, Sprachwandel, Übersetzung, Fachlexikographie, Informatik, Software, Hardware, Internet, Lexikologie, Terminologiearbeit, Translation, Fachübersetzung, Neologismen
Die Bachelorarbeit befasst sich mit der Analyse bestehender deutsch-russischer EDV-Fachwörterbücher hinsichtlich ihrer Aktualität und Qualität, um darauf aufbauend ein Konzept für ein neues, zeitgemäßes Fachwörterbuch zu erstellen.
Die zentralen Felder sind die moderne EDV-Terminologie, die Fachlexikographie, die Untersuchung von Sprachwandelprozessen sowie die praktische Umsetzung eines Wörterbuchprojekts unter Nutzung computergestützter Tools.
Das primäre Ziel ist es, den Nachholbedarf an aktuellen zweisprachigen EDV-Fachwörterbüchern nachzuweisen und ein fundiertes Konzept für die Erstellung eines neuen, auf Fachleute ausgerichteten Werkes zu entwickeln.
Es wurde eine Fallstudie durchgeführt, die auf einer kritischen Analyse einer Kontrollgruppe bestehender Fachwörterbücher basiert. Dabei wurden 63 Wörterbücher untersucht und die Übersetzungsäquivalente für eine ausgewählte Wörterliste (Hardware, Software, Internet) überprüft.
Der Hauptteil behandelt die theoretischen Grundlagen des Fachsprachenwandels, die detaillierte Auswertung der bestehenden Wörterbücher, die methodische Konzeption des geplanten Wörterbuchs sowie praktische Ansätze zur Korpusarbeit und zum Design der Wörterbuchstrukturen.
Die Arbeit wird maßgeblich durch Begriffe wie EDV-Terminologie, Fachwörterbuch, Deutsch-Russisch, Sprachwandel, Fachlexikographie und Software charakterisiert.
Die Analyse ergab, dass viele Wörterbücher veraltet sind, keine korrekten modernen Fachbegriffe enthalten, fälschlicherweise zwischen Jargon und Standardterminologie nicht unterscheiden und oft fehlerhafte Übersetzungen liefern.
Der Autor entschied sich nach Tests verschiedener Systeme für TshwaneLex, da es als eines der besten Wörterbuch-Produktionssysteme gilt und Funktionen wie Echtzeit-Vorschau, automatische Umkehrung von Einträgen sowie Export in professionelle Layout-Programme bietet.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!

