Bachelorarbeit, 2012
44 Seiten, Note: B+
Chapter 1 provides an overview of humour, exploring various theories and specifically analyzing the humour used in Little Britain. It also discusses humour in Spanish culture and the limitations and constraints of subtitling humour.
Chapter 2 delves into the theories of translating humour, focusing on the role of cultural context and translation loss. It examines different strategies for translating humour linked to culture, including exoticism, cultural transplantation, and communicative translation.
Chapter 3 investigates the case study of Little Britain, analyzing examples of translation loss, intertextuality issues, and cultural challenges encountered in translating the show. It also explores the role of visual humour in the show and its impact on translation.
Translators face challenges such as culture-specific expressions, intertextual references, verbal irony, and linguistic features that may not have direct equivalents in the target language.
The show relies heavily on British stereotypes, cultural allusions, and specific linguistic quirks, making it a high-difficulty task for translation into Spanish.
Subtitlers must deal with space and time limitations, meaning they often have to sacrifice linguistic nuances or cultural depth to keep the text readable while maintaining the comic timing.
It is a strategy where a cultural reference from the source text is replaced by a completely different reference from the target culture to achieve a similar humorous effect.
Schema Theory suggests that humour is created when an expected mental pattern (schema) is suddenly interrupted or subverted by an incongruous ending or situation.
Translation loss occurs when the humorous intent or the specific cultural nuance of a joke is lost because it cannot be accurately rendered in the target language's subtitles.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!

