Diplomarbeit, 2005
103 Seiten, Note: Befriedigend
1. Eigenschaft (den Islam richtig verstehen)
1.1. Koran
1.1.1. Süre 2, al-Baqara 177
1.1.1.1. Arabischer Text
1.1.1.2. Deutsche Übersetzung
1.1.1.3. Zusammenfassung des Inhaltes
1.1.1.4. Korankommentare
1.1.1.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
1.1.1.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
1.1.1.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
1.2. Der Hadīt
1.2.1. Hadīt Nr.2609 ,Ğāmi‘ at-Tirmidī
1.2.2. Arabischer Text
1.2.3. Deutsche Übersetzung
1.2.4. Zusammenfassung des Inhaltes
1.2.5. Hadītkommentare
1.2.5.1. At-Tirmidī
1.3. Analyse
2. Eigenschaft (mit wem ist er befreundet)
2.1. Koran
2.1.1. Süre 25, al-Furqān 27,28,29
2.1.1.1. Arabischer Text
2.1.1.2. Deutsche Übersetzung
2.1.1.3. Zusammenfassung des Inhaltes
2.1.1.4. Korankommentare
2.1.1.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
2.1.1.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
2.1.1.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
2.1.2. Süre 43, az-Zuḥruf 67
2.1.2.1. Arabischer Text
2.1.2.2. Deutsche Übersetzung
2.1.2.3. Zusammenfassung des Inhaltes
2.1.2.4. Korankommentare
2.1.2.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
2.1.2.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
2.1.2.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
2.2. Der Hadīt
2.2.1. Hadīt Nr.2300, von at-Tirmidī
2.2.2. Arabischer Text
2.2.3. Deutsche Übersetzung
2.2.4. Zusammenfassung des Inhaltes
2.2.5. Hadītkommentare
2.2.5.1. At-Tirmidī
2.3. Analyse
3. Eigenschaft (die Kinder gut erziehen)
3.1. Koran
3.1.1. Süre 24, an-Nūr 58,59
3.1.1.1. Arabischer Text
3.1.1.2. Deutsche Übersetzung
3.1.1.3. Zusammenfassung des Inhaltes
3.1.1.4. Korankommentare
3.1.1.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
3.1.1.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
3.1.1.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
3.1.2. Süre 31, Luqmān 13,14,15,16,17,18,19
3.1.2.1. Arabischer Text
3.1.2.2. Deutscher Übersetzung
3.1.2.3. Zusammenfassung des Inhaltes
3.1.2.4. Korankommentare
3.1.2.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
3.1.2.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
3.1.2.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
3.2. Der Hadīt
3.2.1. Hadīt Nr. 6605, Saḥīḥ von al-Buḥārī
3.2.2. Arabischer Text
3.2.3. Deutsche Übersetzung
3.2.4. Zusammenfassung des Inhaltes
3.2.5. Hadītkommentare
3.2.5.1. Fatḥ al-bāri bi-šarḥ Ṣaḥīḥ al-Buḥārī
3.3. Analyse
4. Eigenschaft (kein Unterschied)
4.1. Koran
4.1.1. Süre 16, an-Naḥl 57,58,59
4.1.1.1. Arabischer Text
4.1.1.2. Deutsche Übersetzung
4.1.1.3. Zusammenfassung des Inhaltes
4.1.1.4. Korankommentare
4.1.1.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
4.1.1.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
4.1.1.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
4.1.2. Süre 42, aš-Šūra 49,50
4.1.2.1. Arabischer Text
4.1.2.2. Deutsche Übersetzung
4.1.2.3. Zusammenfassung des Inhaltes
4.1.2.4. Korankommentare
4.1.2.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
4.1.2.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
4.1.2.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
4.2. Der Hadīt
4.2.1. Hadīt Nr. 1329 , Ṣaḥīḥ von al-Buḥārī
4.2.2. Arabischer Text
4.2.3. Deutsche Übersetzung
4.2.4. Zusammenfassung des Inhaltes
4.2.5. Hadithkommentare
4.2.5.1. Fatḥ al-bāri bi-šarḥ Ṣaḥīḥ al-Buḥārī
4.3. Analyse
5. Eigenschaft (die Ehefrau ist ein Teil des Ehemannes)
5.1. Koran
5.1.1. Süre 16, an-Naḥl 72
5.1.1.1. Arabischer Text
5.1.1.2. Deutsche Übersetzung
5.1.1.3. Zusammenfassung des Inhaltes
5.1.1.4. Korankommentare
5.1.1.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
5.1.1.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
5.1.1.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
5.1.2. Süre 25, al-Furqān 74
5.1.2.1. Arabischer Text
5.1.2.2. Deutscher Text
5.1.2.3. Zusammenfassung des Inhaltes
5.1.2.4. Korankommentare
5.1.2.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
5.1.2.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
5.1.2.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
5.1.3. Süre 30, ar-Rūm 21
5.1.3.1. Arabischer Text
5.1.3.2. Deutsche Übersetzung
5.1.3.3. Zusammenfassung des Inhaltes
5.1.3.4. Korankommentare
5.1.3.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
5.1.3.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
5.1.3.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
5.2. Der Hadīt
5.2.1. Hadīt Nr. 2672, Ṣaḥīḥ von Muslim
5.2.2. Arabischer Text
5.2.3. Deutsche Übersetzung
5.2.4. Zusammenfassung des Inhaltes
5.2.5. Hadītkommentare
5.2.5.1. Ṣaḥīḥ Muslim bi-šarḥ an-Nawawī
5.3. Analyse
6. Eigenschaft (niemanden verspotten)
6.1.Koran
6.1.1.Süre 49, al-Ḥuğurāt 11,12,13
6.1.1.1. Arabischer Text
6.1.1.2. Deutsche Übersetzung
6.1.1.3. Zusammenfassung des Inhaltes
6.1.1.4. Korankommentare
6.1.1.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
6.1.1.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
6.1.1.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
6.2. Der Hadīt
6.2.1. Hadīt Nr. 29, Ṣaḥīḥ von al-Buḥārī
6.2.2. Arabischer Text
6.2.3. Deutsche Übersetzung
6.2.4. Zusammenfassung des Inhaltes
6.2.5. Hadithkommentare
6.2.5.1. Fatḥ al-bāri bi-šarḥ Ṣaḥīḥ al-Buḥārī
6.3. Analyse
7. Eigenschaft (vergeben und vergessen)
7.1. Koran
7.1.1. Süre 4, an-Nisā’ 148,149
7.1.1.1. Arabischer Text
7.1.1.2. Deutsche Übersetzung
7.1.1.3. Zusammenfassung des Inhaltes
7.1.1.4. Korankommentare
7.1.1.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
7.1.1.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
7.1.1.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
7.1.2. Süre 61, aṣ-ṣaff 2,3
7.1.2.1. Arabischer Text
7.1.2.2. Deutsche Übersetzung
7.1.2.3. Zusammenfassung des Inhaltes
7.1.2.4. Korankommentare
7.1.2.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
7.1.2.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
7.1.2.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
7.2. Der Hadīt
7.2.1. Hadīt Nr. 1968, Ṣaḥīḥ von al-Buḥārī
7.2.2. Arabischer Text
7.2.3. Deutsche Übersetzung
7.2.4. Zusammenfassung des Inhaltes
7.2.5. Hadītkommentare
7.2.5.1. Fatḥ al-bāri bi-šarḥ Ṣaḥīḥ al-Buḥārī
7.3. Analyse
8. Eigenschaft (Gutes Aussehen)
8.1. Koran
8.1.1. Süre 7, al-A‘rāf 13,32,33
8.1.1.1. Arabischer Text
8.1.1.2. Deutsche Übersetzung
8.1.1.3. Zusammenfassung des Inhaltes
8.1.1.4. Korankommentare
8.1.1.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
8.1.1.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
8.1.1.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
8.2. Der Hadīt
8.2.1. Hadīt Nr. 2744 , von at-Tirmidī
8.2.2. Arabischer Text
8.2.3. Deutsche Übersetzung
8.2.4. Zusammenfassung des Inhaltes
8.2.5. Hadītkommentare
8.2.5.1. Tuḥfat al-Aḥwaḍi bi-šarḥ Ğāmi‘ at-Tirmidī
8.3. Analyse
9. Eigenschaft (offen sein)
9.1. Koran
9.1.1. Süre 4, an-Nisā’ 140
9.1.1.1. Arabischer Text
9.1.1.2. Deutsche Übersetzung
9.1.1.3. Zusammenfassung des Inhaltes
9.1.1.4. Korankommentare
9.1.1.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
9.1.1.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
9.1.1.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
9.1.2. Süre 9, at-Tawba oder Barā’a 18
9.1.2.1. Arabischer Text
9.1.2.2. Deutscher Text
9.1.2.3. Zusammenfassung des Inhaltes
9.1.2.4. Korankommentare
9.1.2.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
9.1.2.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
9.1.2.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
9.1.3. Süre 58, al-Muğādala 10
9.1.3.1. Arabischer Text
9.1.3.2. Deutscher Text
9.1.3.3. Zusammenfassung des Inhaltes
9.1.3.4. Korankommentare
9.1.3.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
9.1.3.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
9.1.3.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
9.2. Der Hadīt
9.2.1. Hadīt Nr.213 , Ṣaḥīḥ von al-Buḥārī
9.2.2. Arabischer Text
9.2.3. Deutsche Übersetzung
9.2.4. Zusammenfassung des Inhaltes
9.2.5. Hadītkommentare
9.2.5.1. Fatḥ al-bāri bi-šarḥ Ṣaḥīḥ al-Buḥārī
9.3. Analyse
10. Eigenschaft (ein Leben lang lernen)
10.1. Koran
10.1.1. Süre 9, at-Tawba 122
10.1.1.1. Arabischer Text
10.1.1.2. Deutsche Übersetzung
10.1.1.3. Zusammenfassung des Inhaltes
10.1.1.4. Korankommentare
10.1.1.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
10.1.1.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
10.1.1.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
10.1.2. Süre 17, al-Isrā’ 12
10.1.2.1. Arabischer Text
10.1.2.2. Deutscher Text
10.1.2.3. Zusammenfassung des Inhaltes
10.1.2.4. Korankommentare
10.1.2.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
10.1.2.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
10.1.2.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
10.1.3. Süre 20, Ṭa-ha 114
10.1.3.1. Arabischer Text
10.1.3.2. Deutscher Text
10.1.3.3. Zusammenfassung des Inhaltes
10.1.3.4. Korankommentare
10.1.3.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
10.1.3.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
10.1.3.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
10.1.4. Süre 35, Fāṭir 28
10.1.4.1. Arabischer Text
10.1.4.2. Deutscher Text
10.1.4.3. Zusammenfassung des Inhaltes
10.1.4.4. Korankommentare
10.1.4.4.1. Ahkām al-Qur’ān von al-Qurtubī
10.1.4.4.2. Tafsīr von Ibn Katīr
10.1.4.4.3. Tafsīr al-Ğalalayn von al-Mahallī und as-Suyūtī
10.2. Der Hadīt
10.2.1. Hadīt Nr. 2606, Sunan von at-Tirmidī
10.2.2. Arabischer Text
10.2.3. Deutsche Übersetzung
10.2.4. Zusammenfassung des Inhaltes
10.2.5. Hadītkommentare
10.2.5.1. Tuḥfat al-Aḥwaḍi bi-šarḥ Ğāmi‘ at-Tirmidī
10.3. Analyse
Die vorliegende Diplomarbeit untersucht die Rolle und die spezifischen Eigenschaften des muslimischen Ehemannes im Islam anhand einer Analyse von Koranversen und Hadīten. Ziel ist es, durch die Einbeziehung klassischer Korankommentare und Hadīt-Exegesen ein differenziertes Bild der Erwartungen und moralischen Verpflichtungen eines Ehemannes gegenüber seiner Familie und seinem gesellschaftlichen Umfeld zu zeichnen.
1. Eigenschaft (den Islam richtig verstehen)
Der Vers handelt über das gottgefällige Handeln. Es liegt nicht darin, dass ein Muslim sich mit dem Gesicht in Richtung des Ostens und des Westens wendet, sondern es ist:
1-an Allah,
2-an den Jüngsten Tag,
3-an Engel,
4-an die Schrift und
5-an die Propheten verinnerlicht
sowie das Vermögen
6-den Verwandten,
7-den Waisen,
8-den Bedürftigen,
9-dem in Not geratenen Reisenden,
10-den Bittenden und
11-für die Unfreien gibt,
12-das Gebet verrichtet,
13-die zakāt entrichtet
14-die Verträge einhält,
und
15-in bitterer Armut,
16-in Krankheit und
17-wenn man Gewalt erfährt
duldsam ist.
1. Eigenschaft (den Islam richtig verstehen): Dieses Kapitel definiert die grundlegende Ausrichtung eines Muslims durch den Glauben an Allah und die Umsetzung in soziales Handeln, wie Gebete und Zakat.
2. Eigenschaft (mit wem ist er befreundet): Hier wird die Bedeutung der Wahl des richtigen Umfelds betont, da Freunde einen starken Einfluss auf die spirituelle Entwicklung des Ehemannes haben.
3. Eigenschaft (die Kinder gut erziehen): Das Kapitel beleuchtet elterliche Pflichten und die Bedeutung der Erziehung im familiären Kontext, um Kinder körperlich und seelisch zu fördern.
4. Eigenschaft (kein Unterschied): Es wird die Gleichheit der Geschöpfe vor Allah thematisiert und das vorislamische Unverständnis gegenüber Töchtern kritisch hinterfragt.
5. Eigenschaft (die Ehefrau ist ein Teil des Ehemannes): Dieses Kapitel widmet sich der partnerschaftlichen Beziehung und der gegenseitigen Unterstützung, die auf Liebe und Barmherzigkeit basieren soll.
6. Eigenschaft (niemanden verspotten): Hier werden die negativen Auswirkungen von Spott und übler Nachrede behandelt und zu respektvollem Umgang miteinander aufgerufen.
7. Eigenschaft (vergeben und vergessen): Das Kapitel thematisiert die Notwendigkeit der Vergebung gegenüber anderen, insbesondere wenn Ungerechtigkeiten erfahren wurden, in Anlehnung an das Verhalten des Propheten.
8. Eigenschaft (Gutes Aussehen): Hierbei geht es um die korrekte und respektvolle Art der äußeren Erscheinung, ohne in Exzesse oder Verschwendung zu verfallen.
9. Eigenschaft (offen sein): Dieses Kapitel behandelt die Bedeutung der Offenheit und die kritische Distanz zu Verspottung der eigenen Religion durch Dritte.
10. Eigenschaft (ein Leben lang lernen): Den Abschluss bildet die Wichtigkeit des Wissenserwerbs und die fortlaufende intellektuelle und spirituelle Weiterbildung des Muslims.
Islam, Ehemann, Koran, Hadīt, Tafsīr, Ehe, Erziehung, Moral, Vergebung, Erziehungspflicht, soziale Verantwortung, Geschlechtergerechtigkeit, Wissenserwerb, Frömmigkeit, Ehefrau.
Die Arbeit befasst sich mit den moralischen und religiösen Eigenschaften, die ein Ehemann im islamischen Kontext verkörpern soll, basierend auf Quellen aus dem Koran und der Hadīth-Literatur.
Zu den Kernbereichen gehören das Verständnis von Frömmigkeit, die Kindererziehung, die partnerschaftliche Beziehung zur Ehefrau sowie der Umgang mit Mitmenschen und gesellschaftlichen Werten.
Das Ziel ist es, aus den ursprünglichen religiösen Schriften Kriterien und Werte abzuleiten, die für das Verhalten eines Ehemannes in der Ehe und Familie maßgeblich sein sollten.
Die Untersuchung erfolgt durch eine systematische Analyse von Aussagen aus Koran und Sunna, deren Interpretation durch klassische Kommentare (Tafsīr/Hadīth-Exegese) und eine abschließende Zusammenführung der Ergebnisse.
Der Hauptteil gliedert sich in verschiedene Kapiteln, die spezifische Eigenschaften (z.B. Erziehung, Vergebung, Freundschaft) analysieren und diese jeweils durch Koranverse, Hadīte und interpretative Kommentare untermauern.
Die zentralen Schlagworte sind Islam, Ehemann, Erziehung, Moral, Koran, Hadīt und zwischenmenschliche Verantwortung.
Der Autor betont, dass die Erziehung der Kinder eine gemeinsame, verantwortungsvolle Aufgabe ist, die weit über finanzielle Versorgung hinausgeht und eine starke elterliche Präsenz erfordert.
Vergebung ist nach Ansicht des Autors essentiell, da kein Mensch fehlerfrei ist; ein guter Ehemann soll daher großzügig mit Fehlern der Ehefrau umgehen und Konflikte friedlich lösen.
Sie dienen als wichtige interpretative Brücke, um die Aussagen des Korans in den zeitgenössischen Kontext der damaligen Offenbarung zu setzen und deren ethische Relevanz für den Alltag zu präzisieren.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!

