Masterarbeit, 2014
119 Seiten, Note: 1,0
Introduction
1 Motivation for the Study
2 The Telenovela: A National Obsession
2.1 The Origin and Development of Brazilian Telenovelas
2.2 The Context of Analysis: The Setup of Telenovela’s Plots and Storylines
2.3 The Socio-Cultural Impact of Telenovelas in Brazil
2.3.1 White Ethnocentrism in the Telenovelas
2.3.2 Indigenous Representation in the Telenovelas
3 Description of the Telenovela A Muralha
3.1 Production, Setup and Media Impact of A Muralha
3.2 The Plot
3.2.1 Summary of Episode 1
3.2.2 Summary of Episode 2
3.2.3 Summary of Episode 46
3.2.4 Summary of Episode 47
3.2.5 Summary of Episode 48
3.2.6 Summary of Episode 49
3.2.7 Summary of Episode 50
4 Critical Discourse Analysis about the Indigenous Content in A Muralha
4.1 Design and Procedure of the Analysis
4.2 Representing People: Language and Identity
4.2.1 Personalization and Impersonalization
4.2.2 Individualization versus Collectivization
4.2.3 Specification and Genericization
4.2.4 Nomination and Functionalization
4.2.5 Foreigner Talk
4.3 Analyzing Semiotic Choices: Words and Images
4.3.1 Word Connotations
4.3.2 Lexical Choices
4.3.3 Visual Semiotic Choices: Settings and Salience
5 Depiction of Indigenous Cultures in A Muralha: A Discussion
6 Indigeneity in Brazilian Television: An Outlook
7 Conclusion
This master's thesis investigates the manner in which Indigenous peoples and languages are presented within Brazilian telenovelas, utilizing the telenovela A Muralha as a primary empirical case study. The work seeks to uncover how racist ideologies are reproduced through verbal and visual communication, ultimately aiming to understand if and how these television productions contribute to the systemic marginalization or stereotyping of Indigenous populations in Brazil.
4.2.1 Personalization and Impersonalization
Telenovelas work with a range of representational strategies to depict characters in a certain way. In other words, telenovelas pool a great amount of semiotic choices that serve, among other things, to draw attention to certain aspects of the telenovela’s characters’ identity that consequently will be associated with certain kinds of discourses (Fairclough 2003: 145). The way Indigenous people are depicted in A Muralha and the ideological effects of that depiction is a referential choice, which is consciously created by Globo network. The classification of social actors is rather complex in the aforesaid Globo production, though.
Some Indigenous participants, like Caraíba, Apingorá and Tuiú are personalized as it is the case for most non-Indigenous characters. This means that those participants are depicted in a rather genuine and individualizing manner. The viewer learns more about who they are as individuals and what their personal goals, struggles and hopes are. Most Indigenous participants, however, tend to be rather impersonalized in many scenes. Thus, the viewer does not learn anything specific about those characters. Impersonalization is used as a tool to draw the viewer’s attention rather to the Bandeirantes’ stroke of fate and to the abstract concept of colonialization than on genuine struggles of Indigenous participants. Therefore, the depiction of Indigenous characters in A Muralha is not as multi-faceted as it could be.
Introduction: Provides an overview of the role of telenovelas in Brazilian culture and outlines the research objective, which focuses on the representation of Indigenous peoples in A Muralha.
1 Motivation for the Study: Discusses the historical and contemporary status of Indigenous peoples in Brazil and justifies the need to analyze racism within mass media.
2 The Telenovela: A National Obsession: Explores the origins, evolution, and socio-cultural impact of Brazilian telenovelas, including their role in promoting white ethnocentrism.
3 Description of the Telenovela A Muralha: Details the production, narrative plot, and historical context of A Muralha, including summaries of episodes analyzed.
4 Critical Discourse Analysis about the Indigenous Content in A Muralha: Presents the methodological design and empirical results of the study, covering language, identity, and semiotic choices.
5 Depiction of Indigenous Cultures in A Muralha: A Discussion: Critically evaluates how Indigenous slavery and identity are romanticized or dehumanized within the narrative.
6 Indigeneity in Brazilian Television: An Outlook: Proposes future directions for the portrayal of Indigenous individuals in television, arguing for genuine inclusion over superficial integration.
7 Conclusion: Summarizes findings, noting that while A Muralha marks a development in representation, it ultimately reproduces contemporary racism through traditional narrative tropes.
Telenovela, A Muralha, Indigenous Representation, Critical Discourse Analysis, Brazil, Racism, Hegemony, Stereotyping, Bandeirantes, Semiotic Choices, Impersonalization, Collectivization, Foreigner Talk, Mass Media, Cultural Identity
The research examines the representation of Indigenous peoples and their languages in the Brazilian telenovela A Muralha using Critical Discourse Analysis.
The work covers the socio-cultural impact of Brazilian telenovelas, historical depictions of colonization, the role of Indigenous characters, and the influence of language and visual semiotics on audience perception.
The goal is to determine how telenovelas, as influential media, help reproduce racial hegemony and what specific discursive tools are used to represent (or exclude) Indigenous individuals.
The author applies Critical Discourse Analysis (CDA) to both textual (dialogue) and visual (camera work, setting) elements of the telenovela.
It provides a structural description of A Muralha, analyzes the linguistic techniques (personalization, genericization, foreigner talk) used to depict Indigenous people, and discusses the implications of these choices.
Key terms include Telenovela, A Muralha, Indigenous Representation, Critical Discourse Analysis, and concepts like symbolic violence and racial hegemony.
The telenovela portrays them as historical figures engaged in exploration and gold hunting, but the analysis reveals that the story is told primarily from their perspective, often to the detriment of the Indigenous people they enslaved.
The author argues that the use of ungrammatical "foreigner talk" for Indigenous characters serves to construct them as foreign or intellectually inferior, rather than reflecting the historical reality of the Língua Geral spoken at the time.
The author concludes that while A Muralha shows some advancements in authenticity, Indigenous portrayal in Brazilian television still needs to evolve towards inclusive and multifaceted depictions rather than relying on historical stereotypes.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!

