Magisterarbeit, 2006
112 Seiten, Note: 1,3
1. The aim of this work
2. The research background
3. The theoretical foundation
3.1. The ‘mixed game model’
3.2. The quasi-universal semantic structure
3.3. The principle of meaning equivalence
3.4. The expression side
4. Investigating language
4.1. Preliminary remarks on the methodology
4.1.1. How to compare ‘see’ and ‘sehen’?
4.1.1.1. The implementation of the contrastive semantic analysis
4.1.1.2. The predicating fields of the analysis
4.1.2. Searching the corpus
4.2. The semantic analysis of ‘see’ and ‘sehen’
4.2.1. The contrastive semantic analysis
4.2.1.1. Correlating the expression side with the meaning side
4.2.1.2. The problematic cases
4.2.2. A quick glance at ‘the complex’
4.2.2.1. What does the corpus tell us?
4.2.2.2. The problematic cases
5. Interpreting the results
5.1. Units in contrast
5.2. Meaning in ‘the complex’
6. Conclusion and outlook
7. List of works cited
This work examines the issue of the lexical unit, challenging the traditional structuralist equation of the single word with a unit of meaning. Through a pragmatic-semantic lens, it investigates whether multi-word phrases serve as the communicatively relevant functional units in language use, using English and German verbs like 'see' and 'sehen' as primary examples.
1. The aim of this work
In the light of de Saussure’s definition of the linguistic sign (2001: 76ff.) and Chomskyan generative grammar (e.g., Chomsky 1966, 1965, 1957), a great number of Linguists of the second half of the 20th century used to define language primarily in terms of an artificially constructed autonomous sign system. From this traditional point of view, the field of linguistics did not see beyond the construct it had created resulting in the deformation of the object of study, language-in-use.
The pragmatic turn of the 1960s brought along what one might call the ‘Copernican revolution’ in linguistics. In this connection, Martinet (1975: 10) pointed at one of the most fundamental prerequisites of well-conducted scientific research, in that he rejected firmly any scientific proceeding that sacrifices the integrity of the object of study to methodological exigencies. On the contrary, the object itself, language in use, dictates to a great extent the methodology of the researcher.
1. The aim of this work: This chapter introduces the shift from traditional structuralist sign-based linguistics to a pragmatic focus on language-in-use.
2. The research background: This section reviews structuralist and decompositional semantic theories, highlighting their failure to account for actual language usage.
3. The theoretical foundation: This chapter details Weigand’s 'mixed game model' and establishes the quasi-universal semantic structure and principles of meaning equivalence.
4. Investigating language: This part outlines the methodology, including contrastive semantic analysis and corpus data, to identify functionally relevant multi-word units.
5. Interpreting the results: This chapter discusses findings from the analysis, emphasizing that meaning is defined by context and syntactically defined multi-word phrases.
6. Conclusion and outlook: This final chapter synthesizes the evidence, confirming the necessity of replacing the one-word lexical unit perspective with a multi-word phrase model.
7. List of works cited: This section provides a comprehensive bibliography of the theoretical sources and dictionaries used in the research.
Lexical unit, Language-in-use, Multi-word phrases, Pragmatics, Contrastive semantics, Corpus linguistics, Dialogic action game, Predicating fields, Meaning equivalence, Structuralism, Idiom principle, Syntagmatic perspective, Weigand, Sinclair, Sense disambiguation.
The work addresses the inadequacy of the traditional structuralist assumption that a single word equates to a unit of meaning, arguing instead for the recognition of multi-word phrases as the primary units of communication.
The study centers on lexical semantics, pragmatic theories, contrastive analysis between English and German, and the importance of syntactical patterns in determining word meaning.
The primary goal is to provide evidence that lexical semantics must shift its perspective from isolated words to multi-word phrases to accurately reflect communicative functionality in language-in-use.
The author uses a combination of contrastive semantic analysis (drawing from dictionary entries) and corpus analysis (utilizing the British National Corpus) to verify the functional role of multi-word units.
It covers theoretical foundations (Weigand’s model), methodological remarks on comparing 'see' and 'sehen', detailed semantic mapping of these verbs into predicating fields, and corpus-based analysis of the phrase 'to see sth through'.
Key terms include lexical unit, multi-word phrases, language-in-use, pragmatics, contrastive semantics, idiomatic principle, and predicating fields.
They are derived from fundamental human abilities and are treated as heuristic units to structure the vocabulary along the lines of functional use rather than ontological definitions.
It refers to the observation that language is extensively composed of complex, recurrent, and often fixed units (collocations) rather than being generated solely by open-choice selections.
The author argues that traditional dictionaries often neglect the surrounding co-text of a word, leading to polysemous entries that lack systematic connection to actual usage.
The author concludes that language is a highly complex, capricious system that cannot be reduced to simple rules, and that effective lexicography must integrate co-text and situational context.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!

