Bachelorarbeit, 2020
54 Seiten, Note: 1,5
1. INTRODUCCIÓN
2. LA REPRESENTACIÓN DE LOS LATINOS EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN
2.1 EL CONCEPTO DEL ESTEREOTIPO
2.2 LA REPRESENTACIÓN EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN: LA SITUACIÓN ACTUAL
2.3 LA PRESENTACIÓN DE LA MUJER LATINA: GLORIA EN MODERN FAMILY
3. EL CONTACTO LINGÜÍSTICO ENTRE EL ESPAÑOL E INGLÉS
3.1 EL BILINGÜISMO EN LOS EE.UU.
3.2 EL INGLÉS DE LOS HABLANTES LATINOS
3.3 FENÓMENOS DE CONTACTO LINGÜÍSTICO
3.3.1 EL CAMBIO DE CÓDIGO
3.3.2 MOCK SPANISH
4. OBJETO DE ANÁLISIS Y METODOLOGÍA
5. ANÁLISIS
5.1 LÉXICO
5.2 MORFOSINTAXIS
5.3 FONÉTICA
5.4 EL CAMBIO DE CÓDIGO
5.5 MOCK SPANISH
6. DISCUSIÓN DE LOS RESULTADOS Y RECEPCIÓN DE MODERN FAMILY
7. CONCLUSIÓN
El objetivo principal de esta tesis es examinar cómo la representación del personaje de Gloria Delgado-Pritchett en la serie Modern Family refuerza los estereotipos negativos hacia la mujer latina en Estados Unidos a través del uso de rasgos lingüísticos específicos. La investigación busca determinar si estas características, a menudo presentadas con fines cómicos, contribuyen a la racialización y marginación del personaje.
5.1 Léxico
Primero, se analizará el aspecto del léxico. Para este propósito, se seleccionaron partes de diálogos que reflejan situaciones en las que Gloria no conoce las palabras correctas, comete errores o usa palabras en contextos inadecuados. También se prestará atención en las reacciones de los demás personajes de su entorno. Es el tipo de error que con mayor frecuencia aparece en la comedia de situación. Se puede observar en casi todos los episodios y ayuda a reforzar la imagen estereotipada del personaje.
El primer ejemplo es del episodio piloto, en el que Gloria y Jay se introducen a los espectadores en una de las partes confesionales, característico del formato del falso documental, en que los personajes hablan directamente con la cámara sobre una escena.
(1) Gloria: We’re very different. Jay is from the city, he has big business. I come from a small village. Very poor, but very, very beautiful. It’s the number one village in all Colombia for all the…what’s the word? Jay: Murders. Gloria: Yes, the murders. [T1, E1, 00:01:25]
En esta escena, Gloria expone las diferencias entre ella y su marido, explicando que Jay viene de la ciudad y es rico, mientras ella viene de un pequeño pueblo pobre en Colombia. Entonces, destaca que desde su primera introducción se establece el contraste entre los dos personajes, comparando la situación económica y el negocio exitoso de Jay con la vida anterior de ella en Colombia.
1. INTRODUCCIÓN: Presenta el contexto demográfico de los latinos en EE. UU. y plantea la problemática de su representación negativa en los medios, introduciendo a Modern Family como caso de estudio.
2. LA REPRESENTACIÓN DE LOS LATINOS EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN: Define el concepto de estereotipo desde la sociolingüística y la psicología cognitiva, analizando la situación actual de los latinos en la industria cinematográfica.
3. EL CONTACTO LINGÜÍSTICO ENTRE EL ESPAÑOL E INGLÉS: Examina el bilingüismo, el inglés latino como dialecto y fenómenos como el cambio de código y el Mock Spanish.
4. OBJETO DE ANÁLISIS Y METODOLOGÍA: Detalla las características de Modern Family y la metodología cualitativa empleada para analizar los diálogos de Gloria.
5. ANÁLISIS: Realiza el estudio empírico de los diálogos dividiéndolos en niveles léxicos, morfosintácticos, fonéticos, cambio de código y el uso de Mock Spanish.
6. DISCUSIÓN DE LOS RESULTADOS Y RECEPCIÓN DE MODERN FAMILY: Reflexiona sobre el impacto de la serie en la audiencia y cómo los rasgos lingüísticos consolidan imágenes estereotipadas.
7. CONCLUSIÓN: Sintetiza los hallazgos y subraya la necesidad de una representación más auténtica en los medios para combatir la discriminación lingüística.
Modern Family, Gloria Delgado-Pritchett, estereotipos, mujer latina, inglés latino, bilingüismo, contacto lingüístico, cambio de código, code-switching, Mock Spanish, representación mediática, sociolingüística, discriminación, identidad, Hollywood.
La investigación analiza cómo los aspectos lingüísticos del habla de Gloria en Modern Family funcionan como una herramienta para racializar al personaje y reforzar estereotipos negativos sobre la mujer latina.
Los ejes centrales son los estereotipos sociales, el estatus del inglés latino en EE. UU., los fenómenos de contacto lingüístico como el cambio de código y la crítica al racismo sutil en los medios.
Demostrar si las características del habla de Gloria, presentadas a menudo para generar comedia, contribuyen a marginar al personaje y perpetuar imágenes estereotipadas de la comunidad latina.
Se aplica una metodología cualitativa que analiza diálogos seleccionados de las temporadas 1 a 8 de Modern Family, centrándose en el léxico, la morfosintaxis, la fonética y el uso estratégico del cambio de código.
El cuerpo de la tesis desglosa el uso incorrecto de vocabulario, errores morfosintácticos, peculiaridades fonéticas, el uso expresivo del español (cambio de código) y el uso peyorativo del Mock Spanish por parte de otros personajes.
Estereotipos, mujer latina, inglés latino, Mock Spanish, cambio de código, representación mediática y discriminación lingüística son los conceptos esenciales.
El formato crea una ilusión de realidad que facilita que el espectador perciba los errores lingüísticos de Gloria no como parte de un guion, sino como características auténticas (y supuestamente inferiores) de su identidad.
Representa una forma de racismo encubierto donde los personajes anglohablantes imitan el español para expresar superioridad, consolidando así jerarquías sociales dentro de la familia.
Muchos espectadores latinos se sienten incómodos y ofendidos, ya que la serie utiliza la identidad cultural de Gloria para crear efectos cómicos, lo cual refuerza prejuicios en la vida cotidiana.
La corrección constante de su esposo e hijos no solo marca una jerarquía de poder, sino que refuerza la noción de que el inglés estándar es la única norma aceptable y superior.
Der GRIN Verlag hat sich seit 1998 auf die Veröffentlichung akademischer eBooks und Bücher spezialisiert. Der GRIN Verlag steht damit als erstes Unternehmen für User Generated Quality Content. Die Verlagsseiten GRIN.com, Hausarbeiten.de und Diplomarbeiten24 bieten für Hochschullehrer, Absolventen und Studenten die ideale Plattform, wissenschaftliche Texte wie Hausarbeiten, Referate, Bachelorarbeiten, Masterarbeiten, Diplomarbeiten, Dissertationen und wissenschaftliche Aufsätze einem breiten Publikum zu präsentieren.
Kostenfreie Veröffentlichung: Hausarbeit, Bachelorarbeit, Diplomarbeit, Dissertation, Masterarbeit, Interpretation oder Referat jetzt veröffentlichen!

